Waor of neet waor aflevering 643
woensdag 12 november 2003
Wim Kuipers
Sjaasj
[A. FOUT]
Me haet mich gevraog woveur nag noets ein vrouw hie es deskundige gefungeerd haet. En dat zal ouch waal nieks mie waere, den dit programma sjtop. Fini. Ja - dao zit me mit. Ich höb 't ierlik gezag: vrouwluuj en taalkunde, det waert nieks. Die sjtechele zich, weite alles 't bèste, en danne: wieväöl vrouwluuj zien weg van 't Limburgs? De meiste meine dao te hoog veur te zien. Kiek, en det is noe ein sjaasj: ein eigewies kwebbelig nut wief det alles meint te weite en ummer aan 't waord is.
[B. GOED]
Nut wief - dao kós sjaasj get mit te sjafte höbbe. Mae dan neet nut MIT de moel, mae UM de moel. Beveurbeeldj eine sjnor - ein vrouw mit eine sjnor. Of - waat neet zoe dök veurkeem es me zaet: eine baard. Die vrouw mós nao de kaerelskapper, en dae sjnapde zich dan de sjaasj: ei aojerwits aopesjpringend sjaermets. Mós me waal op duje, dan sjpróng det aope.
C. [FOUT]
Ja - sjaajs, det is ei lestig waord. Neet de beteikenis, mae um oet te sjpraeke. 't Liek waal of de móndj dao neet veur geboewd is. Me sjprik dan ouch - en loer beveurbeeld in 't waordebook van Sjilvend, van ein sjaajsmoel: dao óntbraeke inkel tenj, ermzelig zól me det gebeet kónne neume, en det is ouch de beteikenis van sjaajs: ermzelig, neet väöl dao. Mesjiens femilie van 't Nederlandjse schaars.
[OPLOSSING: B]
Opmerking. A. bedoelde ein taatsj, C. had gelijk met die sjaajsmoel, althans voor een paar dorpen, maar hij zei: sjaajs -moel, niet sjaasj. De betekenis ermzelig voor sjaasj is niet bekend. En tenslotte: sjaasj = scheermes kan verband houden met de sjaaj: een schuif of grendel. Denk aan het openknippen.