Waor of neet waor aflevering 612

dinsdag 30 september 2003

Wim Kuipers

Knal

(kort uitgesproken, zoals in 't Nederlands)

[A. GOED]

Ich mót dus es veursjöt uch verduutsje det 't hie neet geit um EINE knal (((((lang uitspreken, als bal=voetbal)))) wie bie de sjötterie, eine paaf zoegezag, mae 't is knal: kórt oetgesjpraoke. En waat is det, EIN knal? Drei waeke geleje nag geheurd. Ich kóm in de kaffee, oos kaffee, van de sjötterie, Gregorius en Nicnac, zit dao – nae ich neum gein name, ich vraog: al nao de homes gewaes?, zaet hae: nae jóng, in die knal kóm ich neet mie. Knal – det is: ein get sjlechter gelaegenheid, meis ein kroeg, mae ouch ein hoes mit min reputatie.

[B. FOUT]

Dök sjloet ich mich bie dich aan, det ich op diene wazel wiejer gaon. Noe lök mich det neet. Ich kan sjroeve waat ich wil – sjroeve is hel wirke, ja: wen ich mich de knal sjrikkelik aan zól sjroeve, dan kan ich nag neet mit dich mit gaon. Ich zag: de knal aansjroeve. Waat is noe de knal? Det is get waat me neudig haet veur zich de bóks baeter um 't lief te doon, in de landjstaal: een gesp.

[C. FOUT]

Kiek ins waat op 't pepeerke sjteit. KNAL – aone wiejeres. Neet EIN of EINE, geweun: KNAL. Det is ei biewaord, gein houfwaord dus, en 't kump haos allein mae veur in de oetdrökking: det is mich knal egaal, om het even, kan mich nieks bómme. Knal beteikent hie dus: hielemaol, gans, ram.

 

[OPLOSSING: A]

Opm.: B. bedoelde sjnal, en C. de uitdrukking: knatsj egaal.