Etymologie (projectleider: Paul Prikken)
Meer vragen dan antwoorden
Een nieuwe rubriek in het Taalhuis: het woord. Het gaat hier over de Limburgse etymologie, de herkomst van de woordenschat. Er is weinig (of bijna niks) aan gedaan. Het is dus hoog tijd om NU te beginnen want het gaat zeker 20 jaar duren voor we een beetje consistente etymologie van het Limburgs bijeengesprokkeld hebben. (zeumere of opzeumere in het Limburgs, het (bijeen)lezen van aren op een gemaaid veld).
In 1996
is er wel het Etymologisch Dialectwoordenboek van Prof. Dr. A.A. Weijnen
verschenen (Van Gorcum, Assen, ISBN 90 232 2967 3), waarin een aantal
Limburgse woorden zijn opgenomen. Maar verder wordt alleen hier en daar in een
plaatselijk idioticon incidenteel de herkomst van een woord
aangegeven.
En er worden daarbij ook nog eens zat fouten
gemaakt, want als een woord ook maar enigszins op het Frans lijkt, wordt subiet
en blindelings aangenomen dat het uit het Frans komt.
Verder
wordt er nog wat gedaan aan Limburgse etymologie door Wim Kuipers en
Paul Prikken die op
L1-Radio iedere dinsdag (14u45) en zaterdag (16u45)
het radiopraatje 'de Taallien' verzorgen. Paul
Prikken behandelt ook in Dagblad de Limburger
(Westelijke Mijnstreek) iedere vrijdag een
dialectwoord in samenspraak met de lezers. Maar verder is het complete
radiostilte en volkomen leegte op dit gebied.
En toch vinden de mensen het interessant, want zowel
via radio als krant krijgen we iedere week vragen op dit gebied.
We gaan daar dus gericht iets aan doen in het
Taalhuis.
Met uw vragen (en antwoorden) kunt u terecht bij: info@limburghuis.nl
En
wellicht kunnen sommigen van onze lezers ook wel oplossingen
aandragen.
Zo zit Paul
Prikken al bijna 3 maanden met twee onopgeloste vragen van
lezers:
-
waar komt het woord 'matisjang' vandaan. In Stein
(aan de Maas), wordt het gebruikt voor zeer
sterke (haast ondrinkbare) koffie. Het is dus een uitroep zoals
"vergif!".
- en in
Roermond circuleert het woord 'kniete'. Een
soort stoplap op de vraag: "Mam, wat krijgen we vanavond te eten?".
"Kniete, kindj!". Dit kan natuurlijk thuistaal zijn,
maar is het misschien een woord voor etensresten, kliekjes? (Waarvoor we in het
Limburgs al de woorden 'rammenante' en 'aorte
' (beide meervoud) hebben.)
Allemaal van harte welkom op het e-mail-adres: info@limburghuis.nl
En ons eerste artikel gaat al over zo'n Limburgse woorden, die soms ten onrechte aan het Frans toegeschreven worden. Het gaat over de Limburgse pizza, de platte vlaaj...