- 28 11 2000 Het Parool
-
- ALDUS
- COR SPEKNIJDER
-
- GPV-Kamerlid
Van Middelkoop pleit voor oprichting van een Meldpunt
Taalbescherming.
- Dat moet
taalverslonzing aan de kaak stellen en onnodig gebruik van buitenlandse
woorden tegengaan.
-
- Met de hoofdcommissaris van de taalpolitie?
- ''Absoluut niet.''
-
- Het klinkt zo streng: Meldpunt Taalbescherming.
- ''Het gaat om een instelling zonder sanctiemiddel.
We leven in een vrije samenleving. Maar het kan geen kwaad als een instantie
met enig gezag ons af en toe bij de les houdt.''
-
- Ziet u voor uzelf een plaats bij zo'n meldpunt?
- ''Ik vind het geen overheidsactiviteit. We hebben
instellingen in Nederland en Vlaanderen die zich bezighouden met taal en
cultuur. Als mensen uit die kring een meldpunt oprichten, vind ik dat een
goede zaak.''
-
- Waaraan stoort u zich het meest?
- ''Ik wil niet het beeld oproepen dat ik een purist
ben. Ik gebruik ook buitenlandse woorden. Maar ik heb me over een aantal
dingen druk gemaakt: dat we niet opkomen voor het Nederlands binnen Europa
en dat we gemakkelijk Engelse woorden overnemen, terwijl er simpele
Nederlandse woorden voor zijn. Faxen, heb ik niets op tegen, maar ik zie
niet in waarom u op een conferentie een badge moet dragen, terwijl een
naamkaartje toch ook uitstekend is. Ik zie niet in waarom politici naar
briefings moeten gaan, terwijl het instructiebijeenkomsten zijn.''
-
- Hoe staat het met uw collega's?
- ''Vorige week sprak een collega in een motie tot
twee keer toe over de core business van Buitenlandse Zaken.''
-
- Wat had er moeten staan?
- ''Gewoon, kernactitiveit.''
-
- Gaat u verder..
- ''Als ik staatssecretaris Benschop hoor praten over
bijvoorbeeld bench marking, dan denk ik: man spreek toch gewoon
Nederlands.''
-
- Geeft u de vertaling eens.
- ''Bij bench marking is dat lastig. Maar als je een
paar keer tegen elkaar zegt: het goede voorbeeld geven of vooroplopen, dan
weten we waar we het over hebben.''
-
- Wat moeten we met de termen van de nieuwe media: website,
browser, provider?
- ''Vooral niet dogmatisch zijn. Browsen is het web
verkennen. Als je tien keer webverkennen zegt, ben je ermee vertrouwd.''
-
- Een website?
- ''Tsja, ik vind het niet erg dat er soms Engelse
woorden insluipen. Deze technologische invloeden komen uit de Angelsaksische
wereld. Web is ook in het Nederlands web. Site is redelijk geaccepteerd.''
-
- Ik dacht: u maakt zich druk om taalverruwing.
- ''Het is jammer dat het Nederlands vloeken
beschikbaar stelt, maar dat heeft hier niets mee te maken. Wat ik wel wil
zeggen: er zijn veel Engelse krachttermen - ik geef geen voorbeelden, ik
moet een beetje uitkijken- geïntroduceerd bij vooral
jongeren, waarvan Amerikaanse kennissen zich een ongeluk schrikken. Bij hen
is de gevoelswaarde veel sterker dan bij Nederlanders.''
-
- Dergelijke woorden maar niet vertalen?
- ''Ik zou willen dat mensen wisten wat ze zeiden en
die termen niet gebruikten.''
- Copyright: Het Parool
-